I dream away my life

[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 66. 본문

중국어 汉语

[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 66.

Elena Agnés 2022. 3. 5. 11:20

绝对

절대로, 반드시

1.

绝对能在晚上写自我介绍。

자소서는 절대 밤에 쓰면 안 돼.

2.

放心吧,我没那么脆弱。绝对会跳楼。

걱정하지 마, 나 그렇게 약하지 않아. 절대 안 뛰어내려.

3.

绝对会嫁给他.

나는 절대 그에게 시집가지 않을 거다

4.

我们这儿是正规的商场

저희는 정식 매장이라서

所有店铺都是

모든 가게들은

经过严格的资质审查的

다 엄격한 품질 검열을 거쳐요

绝对会卖假鞋的

절대 가짜 신발을 팔 수는 없어요

《三十而已 겨우, 서른》


不管A,(都/也)B

A와 상관없이, B 하다

A라는 조건이 있든 없든 상관없이

변함없이 B다

不管 뒤에 A의 형태는 반드시 의문문이 와야 됩니다.

不管+의문사(什么,哪儿,谁)

不管+정반 의문문(동사/형용사+不/没有+동사/형용사)

不管+선택 의문문(a还是b)

1.

不管是什么公司,我先开始工作再说。

어디든 들어가서 일을 시작해 보려고.

2.

上回爽约不管任何的原因,是我的过错。

지난번 약속을 어긴 건, 그 어떤 이유를 막론하고 모두 제 잘못입니다.

3.

不管他怎么说,我不改变我的想法。

그가 어떻게 말하든 관계없이, 나는 내 생각을 바꾸지 않는다.

 


考虑

고려하다

1.

我在考虑放弃一切,开始做生意。

다 때려치우고 사업을 해볼까 생각 중이야.

2.

这件事该怎么处理,你再考虑考虑吧。

이 일을 어떻게 처리해야 할지 다시 생각해보세요.

3.

你只要考虑那些你觉得应该做的事就好了。

剩下的,也不是你能左右的了。

너는 그저 네 생각에 마땅히 해야 될 일들을 할 생각을 하면 되는 것이며

남은 것들은 네가 좌우할 수 있는 게 아니야.

4.

因为你说不懂这理由的男人,所以我要分手

그 이유를 모르는 남자니까 헤어지자고 한 거야

你一次都没有考虑过我为什么会累

내가 왜 힘들어하는지, 한 번도 생각해 보지도 않는 남자잖아?

-연애의 발견 中-

5.

你可以考虑养仙人掌,很久不浇水都不会死。

선인장 키우는 걸 고려해 봐, 오랫동안 물을 주지 않아도 죽지 않으니까

 


并不是

결코 ~이 아니다

1.

做生意并不是一件容易的事。

사업은 결코 쉬운 일이 아니야.

2-1.

我现在直接告诉你真相好了

지금 바로 진상을 알려드릴게요

并不是你认识的那个陈韵如

저는 당신이 알던 그 천윈루가 아니에요

《想见你 상견니 中 》

3.

这陈子

요즘

我越来越少想起我过着另一个人生的梦境

나는 점점 다른 인생을 산 그 꿈은 잘 떠오르지 않는다.

当然我也不再有那种 好像我并不是陈韵如 我的感受。

당연히 내가 천원루가 아닌 것 같다는 그런 느낌도 들지 않는다.

《想见你 상견니 中 》


并不是, 而是

결코 A가 아니라, B이다

并不是因为吃得好才会觉得漂亮, 而是只是喜欢。

잘 먹어서 예쁜 게 아니라, 좋아하면 먹는 모습도 예뻐 보이는 거예요

싸이코지만 괜찮아 中

 


连续工作了~年

~년 근속하다.

连续工作了,得到了两个星期的带薪休假

3년 근속해서 2주 유급 휴가를 받았어.

带薪休假

유급 휴가

#중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴