중국어 汉语

[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 10.

Elena Agnés 2022. 2. 15. 08:00

人家要当面道谢也是理所当然

직접 얼굴 보고 감사를 표하려는 게 당연한 거지

理所当然 : 도리로 보아 당연하다

多劳多得,这是理所当然: 일을 많이 하면 돈을 많이 받는 것은 당연하다.

不能认为父母的单方面付出是理所当然的: 부모의 일방적 희생을 당연하게 여겨서는 안 된다.

别把对方的关心视为理所当然。: 상대방의 관심을 당연한 것으로 치부하지 마라.

一切都是理所当然。 : 모든 것은 다 그럴만한 이유가 있어요.

别把我对你的好当做理所当然。: 제가 배푸는 호의를 당연하게 생각하지 마세요.


你要面子去一下嘛

체면 좀 세워주러 가야 하지 않겠어?

给面子 : 체면을 새워 주다

 

“老韩,不给面子。 你回酒店也要吃饭,你不陪陪兄弟,也陪我聊聊天呗。” -《亲爱的,热爱的:친애적,열애적》

“한상옌, 내 체면좀 세워줘. 어차피 너 호텔에 돌아가서도 밥 먹어야 하잖아. 솔로랑 가지 않더라도 나랑은 얘기 좀 하자.”

他一点也不给面子,让老朋友下不了台

: 그가 전혀 체면을 세워주지 않아서 친한 친구를 난처하게 만들었다.

* 下不了台 : 단(壇)에서 내려갈 수가 없다. {비유} 이러지도 저러지도 못하다. 난처하다. 수습하기 힘들다.

 

你说话太直接了,让领导下不来台

: 너의 말이 너무 직설적이라서 상사를 당혹하게 만들었다.

 

她在课堂上提了一个很刁难的问题,让教授下不来台

: 그녀는 수업 시간에 매우 곤란한 문제를 제기하여 교수님을 난처하게 만들었다.

 

说话有点冲了

내가 말을 너무 세게 했네

吕布:说话有点冲了.你们别住心理去啊,真不好意思.

여포:말을 너무 세게 했어. 마음에 담지 말아줘, 정말 미안해.

张飞:哦! 没事儿.

장비: 어! 괜찮아.

吕布:谢谢.

여포:고마워.

 

你们别往心里去

마음에 두지마

往心里去 : 마음에 두고 걱정하다. 개의(介意)하다. 신경을 쓰다.

妈妈刚才在气头上才说了那些话,你别往心里去。:

엄마가 아까 홧김에 너한테 한 그 말들, 마음에 담아주지마

气头上 홧김, 화가 난 때

今天的事情, 你别往心里去啊!: 오늘 일은 신경쓰지마!

都是玩笑话,别往心里去。 : 모두 농담이니 마음에 두지 마라

他就是那种脾气,你别往心里去。: 그 사람 그런 성격이잖아요, 신경 쓰지 말아요.

 

你就别操心我了

내 걱정하지마

操心 : 걱정하다. 마음을 쓰다. 신경을 쓰다. 걱정하다. 애를 태우다

父母常为儿女操心。: 부모들은 늘 자식들 때문에 노심초사한다.

这件事, 你不必操心了。: 너는 이 일에 대해 마음을 쓸 필요가 없다.

#중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴