중국어 汉语

[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 19.

Elena Agnés 2022. 2. 18. 08:00

 

一点情面也不

정말 인정사정 없어

* 一点(儿)+ 也/都+不/没+A:조금도 A 하지 않다

但,我其实一点也不贪吃。

: 하지만 전 사실 먹는걸로 욕심내지 않아요.

一点儿都不担心。:

저는 조금도 걱정하지 않아요.

今天早上我一点儿咖啡也没喝。:

오늘 아침 나는 조금의 커피도 안 마셨어.

她和可爱一点都不沾边。:

그녀는 귀여움과는 전혀 거리가 멀지.(= 그녀는 조금도 귀엽지가 않아.)

- 沾边: 일정한 수준에 근접하다.

一~都/也~: 조금의 ~조차도 ~하지 않다. 하나의 ~마저도 ~하지 않다.

分钱乱花。:

그는 단 한푼도 함부로 돈을 쓰지 않는다.

今天天上块云有。:

오늘 하늘에는 구름 한 점도 없다.

昨夜我肚子疼得没睡。:

어젯밤에 나는 배가 아파서, 한 숨도 자지 못했다.

这家店全年都营业,不休息。:

이 가게는 일 년중 하루도 놀지 않고 장사를 한다.

我已经吃饱了, 吃不来了。:

나 이미 배가 너무 불러서 , 더 이상은 한입도 먹을 수 없어.

火车坐满了乘客,空的座位没有。: 기차는 승객으로 가득 차서 빈 자리는 하나도 없다.

*情面: 안면. 정실 관계. 체면. 속사정.

情面论,不能不去。:

체면으로 따지면 안 갈 수 없다.

亮出情面来。:속사정을 드러내다

**(保)留情面:사정을 봐주다 ↔ 不留情面: 얄짤없다. 인정사정없다. 무자비하다.몰인정하다

你给我留点儿情面吧。:제 사정 좀 봐주세요

几分情面让你好下台阶。:

네가 창피를 모면하도록 얼마간 체면을 봐 줄게.

- 下台阶 : [동사] [비유] 곤경에서 벗어나다.

不留情面地拒绝。: 몰인정하게 거절하다

在原则问题上我们不留情面的余地。: 원칙적인 문제에 있어서는 고지식하고 얄짤(여지)없다.

他批评别人不留情面,但心地善良。:

그는 가차 없이 다른 사람을 비난하지만 마음이 착하다.

 

外面可能会有一点儿堵车

밖에 아마 조금 차 막힐 수도 있어

*可能

-아마도(~일지도 몰라), 어쩌면 + '会' 와 자주 사용됩니다.

- 긍정 / 부정적인 예측. 단순추측을 나타냅니다.

可能已经出发了。:

그는 아마 이미 출발 했을거야.

昨天可能发生了什么事。:

어제 아마 무슨 일이 생긴 것 같다.

可能已经看过这本书了。:

너는 아마도 이 책을 보았을 것이다.

现在只有两种可能。:

지금은 오직 두 가지 가능성이 있다.

可能的范围内帮助解决。:

가능한 범위내에서 해결을 돕다.

*堵车 : 교통 체증.

路上堵车。: 차가 막히다

现在不会堵车。: 지금은 차가 안 막힐 것이다.

今天堵车堵得厉害。:

오늘은 차가 아주 심하게 밀린다.

上下班时, 这个路口经常堵车。:

출퇴근 시에 이 길목은 늘 차가 막힌다.

 

只要一上车你给我发消息

차타면 바로 톡 (문자) 보내

只要A,就/便 B : A하기만 하면, (곧)B하게 된다. / B할 수 있다.

- "일단 어떤 조건을 충족시키기만 하면 상응 하는 결과를 얻을 수 있다."는 의미를 지니며

이 조건이 반드시 유일한 것은 아닙니다.

- 只要절의 뒤에는 충족되어야 할 조건인 충분조건이 오고,

절의 뒤에는 그에 따른 결과가 오게 됩니다.

只要努力,一定会有结果。

: 노력하기만 하면, 반드시 결과가 있을 것이다.

只要有一丝希望,他不愿意放弃。

: 한 가닥 희망이라도 있기만 하다면 그는 포기하고 싶지 않다.

只要坚持锻炼,身体便(=就)会健康。

: 꾸준히 단련하면 건강은 곧 좋아질 것이다.


 

这件事你亲自

이 일은 직접 주시 해

亲自 : [부사] 몸소. 친히. 직접.

亲自参加劳动。:몸소 노동에 참가하다.

教授亲自给学员上课。:

교수가 학생들에게 직접 수업을 해준다.

佟年,其实你不必亲自过来的。:

통녠, (사실) 직접 안 와도 되는데 (왜 왔어?)

您看到了呀, 我确实没有收,而且是您亲自把那个小票给扔掉的。:

손님께서 확실히 제가 안 받은 거 보셨잖아요. 게다가 손님께서 직접 그 영수증 던지면서 버리셨잖아요

*盯:

[동사] 시선을 한곳에 집중하다. 주시하다. 눈여겨보다. 응시하다.

轮到她射击, 大家的眼睛都住了靶心。

: 그녀의 사격 차례가 되었을 때, 모든 사람의 눈은 모두 과녁에 집중되었다.

我一直着他进了大门。: 나는 계속 그가 문으로 들어오는 것을 주시했다.

你知不知道有多少人着你的位置,

取而代之

: 그 자리를 노리는 사람이 얼마나 많은지 알아?

- 取而代之: 남의 지위를 빼앗아 대신 들어서다.

[동사] 감시하다.

住这个坏蛋。: 이 나쁜 놈을 감시해라


 

我不希望有任何的疏漏

어떠한 빈틈도 없이 철저하게 하고 싶어

*疏漏 : 명사 (부주의로 인한) 누락. 빠뜨림.

管理疏漏。: 관리가 소홀하여 누락되다.

工作不细心就会有疏漏。:

세심하게 일하지 않으면 빠뜨릴 수 있다.

#중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴