중국어 汉语

[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 72.

Elena Agnés 2022. 3. 7. 11:20

转眼间

눈을 깜빡할 순간. 시선을 옮기는 순간.

순식간에, 눈 깜짝할 사이에

1.

今天刚发的工资转眼间都没了。

오늘도 월급이 통장에 스쳐 갔네.

2.

几年的努力转眼间成了肥皂泡。

몇 년간의 노력이 순식간에 물거품이 되었다.

 


 

摆脱

(속박, 어려운 상황 따위에서) 벗어나다,

빠져나오다

1.

摆脱这个世界的束缚枷锁

去寻找我的幸福了。

저는 이 세상의 모든 굴레와 속박을 벗어던지고 제 행복을 찾아 떠납니다.

束缚 : 속박(하다), 구속(하다), 제한(하다)

枷锁 :칼과 족쇄, 압박과 속박

2.

为了摆脱压抑在心里的痛苦,

他没有考虑太多,

就去找了大姨姐。

마음속 고통의 속박으로부터 벗어나기 위해,

그는 많이 생각할 것도 없이,

바로 큰 처형을 찾아갔다.

《我里面的不是我的我》

3.

他一时摆脱不开那个坏环境。

그는 얼마 동안은 저 나쁜 환경에서 빠져나올 수 없다.

 


随便

마음대로 하다

随便+동사

‘마음대로 ~하다’, ‘함부로 ~하다’라는 의미로 사용할 수 있습니다.

1.

是啊。别人的东西不是随便碰的。

그러게, 남의 물건은 함부로 손대는 게 아닌데.

2.

不知道你喜欢什么花,随便买的。

어떤 꽃을 좋아하실지 몰라서 아무거나 샀어요.

3.

不是有钱就能随便做生意的。

돈 있다고 아무나 사업할 수 있는 것은 아니다.

4.

不会随便窥探别人隐私的,放心吧。

사생활은 안 캐니까 안심해요

窥探 : 정탐하다. 엿보다.


当做

...로 여기다, ...로 삼다

你就当做兴趣爱好学习一下做菜吧。

취미로 요리를 한번 배워봐.


 

把A当做B

A를 B로 여기다

A : 你不要客气,

사양하지 말고,

这里当做自己家好了。

이곳을 본인 집으로 여기세요.

B : 您对我真是太好了。

제게 정말 잘 대해 주시네요.


迷上

~에 푹 빠지다

1.

听说朋友最近迷上了居家健身。

친구가 요즘 홈트에 빠졌다고 하더라고.

2.

你也不要太快迷上我。

나한테 너무 빨리 빠지지마.

#중국어공부 #중국어회화공부

#중국어일상회화 #중국어일상회화패턴