일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- #중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴
- 제57회한국사심화시험후기
- 제57회한국사시험후기
- 한국사시험후기
- 일본여행 #일본후쿠오카여행 #일본후쿠오카당일치기 #일본텐진맛집 #하카타멘모츠야 #1인나베맛집 #일상
- 한국사심화시험
- Today
- Total
I dream away my life
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 103. 본문

交白卷儿
[jiāobáijuàner]
백지를 내다. 아무 성과도 없다
1.
我们预先要彻底做好准备,
wǒmenyùxiānyàochèdǐzuòhǎozhǔnbèi ,
우리는 미리 철저히 준비를 해야 하며,
要不然只能回去交白卷儿。
yàobùránzhǐnénghuíqùjiāobáijuànr 。
그렇지 않으면 돌아가서 백지를 낼 수밖에 없다.
2.
带来的保健品根本无人问津,
dàiláidebǎojiànpǐngēnběnwúrénwènjīn ,
가져온 건강보조식품에 대해 아무도 사려는 사람이 없으니
只能回去交白卷了。
zhǐnénghuíqùjiāobáijuànle 。
허탕치고 돌아가는 수밖에 없다.
无人问津 [ wú rén wèn jīn ]
1. 물어보는 사람이 없다 2. 관심을 가지는 사람이 없다
3. 시도해 보려는 사람이 없다.
家常便饭
[jiāchángbiànfàn]
흔히 있는 일. 다반사
1.
这小两口年轻的夫妻
zhèxiǎoliǎngkǒuniánqīngdefūqī
젊은 부부가
这吵吵闹闹的
zhèchǎochǎonàonàode
지지고 볶고 하는 건
还不是家常便饭吗?
háibúshìjiāchángbiànfànma?
다반사 있는 일 아닌가요?
2.
回到家就 7~8点, 加班也是家常便饭
huídàojiājiù qī ~ bā diǎn, jiābānyěshìjiāchángbiànfàn
집에 오면 항상 7~8시고 야근은 밥 먹듯이 해
3.
这个企业营销部门特别忙,
zhègeqǐyèyíngxiāobùméntèbiémáng ,
이 기업의 영업부는 아주 바빠서,
对营销部人员来说加班熬夜是家常便饭。
duìyíngxiāobùrényuánláishuōjiābānáoyèshìjiāchángbiànfàn 。
영업부 사람들은 야근과 철야가 다반사이다.
炒冷饭
[chǎolěngfàn]
재탕하다
1.
这个连续剧大部分的内容是炒冷饭。
zhè gè liánxùjù dàbùfen de nèiróng shì chǎolěngfàn.
이 드라마 대부분의 내용은 재탕하는 것이다.
2.
我总觉得他上台演讲的内容有点儿熟悉,
wǒzǒngjuédetāshàngtáiyǎnjiǎngdenèiróngyǒudiǎnrshúxi ,
나는 그가 강단에서 연설하는 내용이 계속 익숙하다고 느꼈는데,
原来是炒冷饭,
yuánláishìchǎolěngfàn ,
알고 보니 재탕한 것이어서
这样没什么意义。
zhèyàngméishénmeyìyì 。
아무런 의미가 없었다.
3.
你准备一份计划的时候,
nǐzhǔnbèiyífènjìhuàdeshíhou ,
계획을 세울 때
一定要有新鲜的东西,
yídìngyàoyǒuxīnxiāndedōngxi ,
참신한 내용이 반드시 있어야 해,
千万别炒冷饭!
qiānwànbiéchǎolěngfàn !
절대 재탕하지 말고!
走过场
[zǒuguòchǎng]
형식적으로 하다.
겉치레만 하다
1.
那不过是走过场。
nàbùguòshìzŏuguòchăng
그것은 형식상의 절차에 불과하다.
2.
这次检查只不过是走过场而已,
zhècìjiǎncházhǐbúguòshììzŏuguòchǎngéryǐ,
이번 조사는 단지 형식적인 것이니까
你们不用为它操心。
nǐmenbúyòngwèitācāoxīn 。
마음 쓰지 마세요.
马后炮
[mǎhòupào]
뒷북치다
1.
你别马后炮了,
nǐbiémǎhòupàole ,
너 뒷북 좀 그만 쳐.
事情都解决了。
shìqingdōujiějuéle 。
일 다 해결됐거든
2.
要是你早点儿告诉我,
yàoshinǐzǎodiǎnrgàosùwǒ,
만약 네가 좀 빨리 말했더라면
事情不会变成这样,
shìqingbúhuìbiànchéngzhèyàng ,
일이 이렇게 되지 않았을 텐데.
现在放马后炮没什么用。
xiànzàifàngmǎhòupàoméishénmeyòng 。
지금 뒷북쳐야 소용없어.
#중국어공부 #중국어회화공부
#중국어일상회화 #중국어일상회화패턴
'중국어 汉语' 카테고리의 다른 글
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 105. (0) | 2022.03.28 |
---|---|
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 104. (0) | 2022.03.27 |
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 102. (0) | 2022.03.25 |
[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 101. (0) | 2022.03.24 |
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 100. (0) | 2022.03.23 |