일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- #중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴
- 제57회한국사시험후기
- 제57회한국사심화시험후기
- 일본여행 #일본후쿠오카여행 #일본후쿠오카당일치기 #일본텐진맛집 #하카타멘모츠야 #1인나베맛집 #일상
- 한국사시험후기
- 한국사심화시험
- Today
- Total
I dream away my life
[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 12 본문

别在背后说我坏话
뒷담하지마
背后: 명사) 배후. 뒤쪽. 뒷면. 부사) 암암리에. 남몰래. 뒤에서.
坏话: 명사) 험담. 욕 / 귀에 거슬리는 말.
真是“人心隔肚皮”,做梦也没有想到我的挚友会在背后说我坏话!
믿는 도끼에 발등 찍힌다더니. 나와 가장 친한 친구가 내 험담을 하고 다닐 줄은 상상도 못했어!
人心隔肚皮 :
사람의 마음은 뱃가죽으 사이에 두고 있다. / 열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다.
/ 사람의 마음은 헤아리기 어렵다
挚友 : 진실한 벗. 참된 벗.
别在背后说人坏话
뒤에서 남의 험담을 하지 마라.
你又没有做亏心事 怕什么
양심에 찔리는 일 한 것도 아닌데 뭐가 무서워.
亏心事: 양심에 거리끼는 일.
人有亏心事, 肚内不安宁 : [속담] 지은 죄가 있으면 뱃속이 편안치 못하다. 제 발 저리다.
不做夸心事,不怕鬼叫门:
[속담] 마음에 부끄러운 일을 하지 않으면, 귀신이 찾아와도 겁날 일이 없다.
평소에 옳은 생각과 곧은 마음씨로 살아간다면, 겁날 거싱 없다.
没做夸心事,为什么要做撒谎啊?: 찔리는게 없으면 거짓말 할 이유가 없잖아.
做了这种夸心事你还好意思吗? : 이런 일을 하고도 부끄럽지 않니?
你明明就很在乎
분명히 (날) 신경쓰고 있잖아
明明 :
[부사] 분명히. 명백히(사실 강조를 하며 뒷절에는 대부분 모순되는 상황이 놓임)
你明明看到了, 为什么装作不知
너 분명히 다 봤으면서 왜 모르는 척하냐?
屋子里明明很干净, 可妈妈还要打扫。
집이 분명히 깨끗한데, 엄마는 청소를 하려고 한다
明明是你干的,你却不承认。
분명히 네가 했으면서, 너는 되려 인정을 하지 않는다
明明是他不对,你怎么反倒批评起我来了?
명백히 그가 잘못했는데, 어떻게 너는 오히려 나를 나무라니?
在乎:
[동사] ~에 있다. ~에 달려 있다.
文章好坏不在乎长短,而在乎情真意切
글의 질은 길이에 있는 것이 아니라 진실하고 절실한 내용에 달려 있다.
每天摄取的营养不在乎多,而在乎均衡
매일 섭취하는 영양은 양에 있지 않고 균형적이어야 한다.
[부사] 마음에 두다. 개의하다. 문제삼다(*주로 부정형식에 많이 쓰임)
没有人在乎你是什么, 别人只会在乎你能干什么:
사람들은 네가 누군지 신경쓰지 않는다. 다른 사라들은 네가 뭘 할 수 있는지에만 신경쓴다.
我一看到他那副满不在乎的样子就生气。: 나는 그의 그 전혀 개의치 않는 모습을 보자마자 화가 났다.
让大家可以发挥自己的个性,不用在乎别人的眼光。:
모두가 다른 사람의 눈치를 안보고 자신의 개성을 살리게 해주고 싶어요
为什么要装作无所谓呢
왜 아무렇지 않은 척해?
装作 : ~ 한체 하다 , ~한 척하다 / ~인척 하다
어떤 행동을 사실과 반대 또는 거짓으로 행동할때 사용합니다.
~的样子와 호응해서 말 할 수 있습니다.
他总是装作很有钱的样子: 그는 항상 돈이 많은 척한다
他一直装作不知道: 그는 줄곧 모르는 척 했다.
表面上又装作没事,我们也不敢问。:겉으로 아무일 없는 척해서, 묻지도 못했어.
看到老师也装作没看见就这么过去了。:선생님을 보곧 못 본척하고 그냥 지나갔어요
因为不想他说话,所以故意装作接电话了。: 말하기 싫어서 일부러 전화를 받는 척했어요
为了不和他一起吃饭, 装作已经吃过饭了。: 그 사람과 같이 밥을 안 먹으려고 이미 먹은 척했어요
在人多的地方摔倒,害羞地装作不疼。: 사람이 많은 곳에서 넘어졌는데도 부끄러워서 안 아픈 척했어요
无所谓:
말할 수 없다. 그렇다고 할 수 없다.
我只是来谈谈体会, 无所谓辅导 : 지도라고 하기보다 나는 단지 체득한 것을 이야기하려 합니다
상관(관계)없다. 아랑곳 없다.
今天去还是明天去, 我是无所谓的 : 오늘 가든 내일 가든 나는 관계없다
她从来不吃早饭,她觉得吃不吃早饭无所谓。: 그녀는 항상 아침을 안 먹었다, 그녀는 밥을 먹던 안 먹던 상관없다고 생각한다.
他总是摆出一副无所谓的样子。: 그는 언제나 상관없다는 (관심 없는) 태도를 드러낸다.
他已经30多岁了,还没有女朋友,家人非常替他着急,而他自己却觉得无所谓。:
그는 이미 30살이 넘었지만 아직 여자친구가 없어 가족들은 그보다 더 조급해한다. 반면 그는 아무렇지 않아 한다.
你怎么傻愣愣地坐在这儿淋雨呢
왜 여기서 멍하니 앉아서 비를 맞고 있어?
傻愣愣 : 멍하다 / 벙벙하다
他傻愣愣地坐在那里 : 그는 멍하니 거기에 앉아 있다.
他妈妈患有精神病,整天傻傻愣愣的。: 그의 엄마는 정신병을 앓고 있어 온종일 넋이 나가 있다.
我当时并没有听懂,傻愣愣地看着她。 : 나는 그때 전혀 이해하지 못해서 어안벙벙하게 그녀를 보고 있었다.
'중국어 汉语' 카테고리의 다른 글
[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 14. (0) | 2022.02.16 |
---|---|
[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 13. (0) | 2022.02.16 |
[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 11. (0) | 2022.02.15 |
[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 10. (0) | 2022.02.15 |
[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 9. (0) | 2022.02.14 |