I dream away my life

[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 12 본문

중국어 汉语

[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 12

Elena Agnés 2022. 2. 15. 08:20

别在背后说我坏话

뒷담하지마

背后: 명사) 배후. 뒤쪽. 뒷면. 부사) 암암리에. 남몰래. 뒤에서.

坏话: 명사) 험담. 욕 / 귀에 거슬리는 말.

真是“人心隔肚皮”,做梦也没有想到我的挚友会在背后说我坏话

믿는 도끼에 발등 찍힌다더니. 나와 가장 친한 친구가 내 험담을 하고 다닐 줄은 상상도 못했어!

 

人心隔肚皮 :

사람의 마음은 뱃가죽으 사이에 두고 있다. / 열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다.

/ 사람의 마음은 헤아리기 어렵다

 

挚友 : 진실한 벗. 참된 벗.

别在背后说人坏话

뒤에서 남의 험담을 하지 마라.

 

你又没有做亏心事 怕什么

양심에 찔리는 일 한 것도 아닌데 뭐가 무서워.

亏心事: 양심에 거리끼는 일.

 

人有亏心事, 肚内不安宁 : [속담] 지은 죄가 있으면 뱃속이 편안치 못하다. 제 발 저리다.

 

不做夸心事,不怕鬼叫门:

[속담] 마음에 부끄러운 일을 하지 않으면, 귀신이 찾아와도 겁날 일이 없다.

평소에 옳은 생각과 곧은 마음씨로 살아간다면, 겁날 거싱 없다.

没做夸心事,为什么要做撒谎啊?: 찔리는게 없으면 거짓말 할 이유가 없잖아.

做了这种夸心事你还好意思吗? : 이런 일을 하고도 부끄럽지 않니?

 

明明就很在乎

분명히 (날) 신경쓰고 있잖아

明明 :

[부사] 분명히. 명백히(사실 강조를 하며 뒷절에는 대부분 모순되는 상황이 놓임)

 

明明看到了, 为什么装作不知

너 분명히 다 봤으면서 왜 모르는 척하냐?

 

屋子里明明很干净, 可妈妈还要打扫。

집이 분명히 깨끗한데, 엄마는 청소를 하려고 한다

 

明明是你干的,你却不承认。

분명히 네가 했으면서, 너는 되려 인정을 하지 않는다

 

明明是他不对,你怎么反倒批评起我来了?

명백히 그가 잘못했는데, 어떻게 너는 오히려 나를 나무라니?


在乎:

[동사] ~에 있다. ~에 달려 있다.

 

文章好坏不在乎长短,而在乎情真意切

글의 질은 길이에 있는 것이 아니라 진실하고 절실한 내용에 달려 있다.

 

每天摄取的营养不在乎多,而在乎均衡

매일 섭취하는 영양은 양에 있지 않고 균형적이어야 한다.

[부사] 마음에 두다. 개의하다. 문제삼다(*주로 부정형식에 많이 쓰임)

 

没有人在乎你是什么, 别人只会在乎你能干什么:

사람들은 네가 누군지 신경쓰지 않는다. 다른 사라들은 네가 뭘 할 수 있는지에만 신경쓴다.

 

我一看到他那副满在乎的样子就生气。: 나는 그의 그 전혀 개의치 않는 모습을 보자마자 화가 났다.

 

让大家可以发挥自己的个性,不用在乎别人的眼光。:

모두가 다른 사람의 눈치를 안보고 자신의 개성을 살리게 해주고 싶어요

 

为什么要装作无所谓

왜 아무렇지 않은 척해?

装作 : ~ 한체 하다 , ~한 척하다 / ~인척 하다

어떤 행동을 사실과 반대 또는 거짓으로 행동할때 사용합니다.

~的样子와 호응해서 말 할 수 있습니다.

他总是装作很有钱的样子: 그는 항상 돈이 많은 척한다

他一直装作不知道: 그는 줄곧 모르는 척 했다.

表面上又装作没事,我们也不敢问。:겉으로 아무일 없는 척해서, 묻지도 못했어.

看到老师也装作没看见就这么过去了。:선생님을 보곧 못 본척하고 그냥 지나갔어요

因为不想他说话,所以故意装作接电话了。: 말하기 싫어서 일부러 전화를 받는 척했어요

为了不和他一起吃饭, 装作已经吃过饭了。: 그 사람과 같이 밥을 안 먹으려고 이미 먹은 척했어요

在人多的地方摔倒,害羞地装作不疼。: 사람이 많은 곳에서 넘어졌는데도 부끄러워서 안 아픈 척했어요


无所谓:

말할 수 없다. 그렇다고 할 수 없다.

我只是来谈谈体会, 无所谓辅导 : 지도라고 하기보다 나는 단지 체득한 것을 이야기하려 합니다

상관(관계)없다. 아랑곳 없다.

今天去还是明天去, 我是无所谓的 : 오늘 가든 내일 가든 나는 관계없다

她从来不吃早饭,她觉得吃不吃早饭无所谓。: 그녀는 항상 아침을 안 먹었다, 그녀는 밥을 먹던 안 먹던 상관없다고 생각한다.

他总是摆出一副无所谓的样子。: 그는 언제나 상관없다는 (관심 없는) 태도를 드러낸다.

​他已经30多岁了,还没有女朋友,家人非常替他着急,而他自己却觉得无所谓。:

그는 이미 30살이 넘었지만 아직 여자친구가 없어 가족들은 그보다 더 조급해한다. 반면 그는 아무렇지 않아 한다.

 

 

你怎么傻愣愣地坐在这儿淋雨呢

왜 여기서 멍하니 앉아서 비를 맞고 있어?

傻愣愣 : 멍하다 / 벙벙하다

 

傻愣愣地坐在那里 : 그는 멍하니 거기에 앉아 있다.

 

他妈妈患有精神病,整天傻傻愣愣的。: 그의 엄마는 정신병을 앓고 있어 온종일 넋이 나가 있다.

 

我当时并没有听懂,傻愣愣地看着她。 : 나는 그때 전혀 이해하지 못해서 어안벙벙하게 그녀를 보고 있었다.

 

#중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴