일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 한국사시험후기
- 한국사심화시험
- 일본여행 #일본후쿠오카여행 #일본후쿠오카당일치기 #일본텐진맛집 #하카타멘모츠야 #1인나베맛집 #일상
- #중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴
- 제57회한국사시험후기
- 제57회한국사심화시험후기
- Today
- Total
I dream away my life
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 49. 본문

装扮
치장하다. 단장하다. 장식하다. / 분장하다. 변장하다.
1. 因为是万圣节,我想要装扮一下去梨泰院。
할로 윈데이니까 분장을 하고 이태원에 가보려고요.
2. 装扮完去参加派对。
분장하고 파티에 갈 거야.
3. 我化我的,关你什么事?
对一个女人的外貌和装扮评头论足是最没品的男人。
내 얼굴에 내가 화장하는데 너랑 무슨 상관이니?
여자 외모와 화장에 이래라저래라 평가하는 거 가장 수준 낮은 남자나 하는 짓이야.
评头论足 : 왈가불가하다. 남에 대해 이러쿵저러쿵 평가하다.
没品 : 품위 없다. 수준이 낮다.
拿得起放得下
'拿得起放得下’는
해야 할 일을 망설이지 않고 하고, 내려놓을 것을 과감히 내려놓는다는 의미로
‘용기 있게 결정하다’라는 표현으로 사용 되며,
'능숙하게 감당 할 수 있다.' / '일을 맡을 수 있고, 또한 잘할 수 있다'.라는 의미와
'너무 마음에 두지 말라'/ '너무 개의하지 말라' 라는 의미로도 표현할 수 있습니다.
첫번째 예문
A : 说也不容易,妈妈一个人带大了我们两个。
정말 어렵게도, 엄마는 우리 둘을 혼자서 키우셨어.
B : 妈妈是个拿得起放得下的人!
엄마는 용감한 사람이야!
A : 是啊,爸爸去世十多年了,她一个人真不容易。
맞아, 아빠가 돌아가신 지 10년이 넘었는데, 엄마는 혼자 힘드셨을 거야.
B : 我们以后一定要好好儿孝敬她。
우리는 나중에 반드시 엄마에게 효도해야 해.
두번째 예문
不哭不哭,早知道早好,这世上哪个好姑娘,不得碰见几个渣男啊,
没关系啊,好姑娘就得拿得起放得下,视男人如衣裳,
像他那种男人就是地摊货,不哭不哭。
(환러송 대사 中)
울지마,울지 마, 울지 마, 일찍 알수록 좋아 이 세상에 어느 착한 아가씨가 쓰레기 같은 남자를 만나지 않을 수가 있겠니.
괜찮아, 좋은 아가씨는 너무 마음에 두면 안 돼, 남자를 옷으로 보면 돼.
그와 같은 남자는 바로 길바닥에서 파는 물건과 같은 것이야, 울지 마, 울지 마.
用心
신경쓰다. 마음을 쓰다. 심혈을 기울이다. 주의력을 집중하다.
1. 这件衣服是我用心挑选的,不过真没范儿。
신경 써서 고른 옷인데 태가 잘 나지 않아요.
2. 他看书通常比较用心。
그는 보통 열심히 책을 보는 편이다.
浮现
생각나다, 보이다.(지난 일이) 떠오르다.
1. 他的面容浮现在我眼前,我就挪不动脚了。
그의 모습이 눈에 밟혀서 발걸음이 떨어지질 않아요.
2. 往事浮现在我眼前。
지나간 일이 제 눈앞에 아른거려요.
就是
확고한 어기(語氣)를 나타냄
不管怎么说, 他就是不同意。
뭐라 말해도 그는 좀처럼 동의하지 않는다.
这家餐厅什么都好,就是价格太贵了。
이 식당은 다 좋은데, 가격이 너무 비싸요.
他这个人什么都好,就是太爱面子。
그는 뭐든 다 좋은데, 너무 체면을 차린다.
'중국어 汉语' 카테고리의 다른 글
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 51. (0) | 2022.02.28 |
---|---|
[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 50 (0) | 2022.02.28 |
[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 48. (0) | 2022.02.27 |
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 47. (0) | 2022.02.27 |
[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 46. (0) | 2022.02.27 |