I dream away my life

[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 109. 본문

중국어 汉语

[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 109.

Elena Agnés 2022. 4. 5. 11:00

 

瞎了眼

[xiāleyǎn]

눈이 멀다. 안목이 없다.

 

1.

瞎了眼

tāxiāleyǎn,

그는 안목이 없어서

 

信错了人!

xìncuòlerén!

사람을 잘못 믿었다.

 

2.

选这样的人当领导,

xuǎnzhèyàngderéndānglǐngdǎo,

이런 사람을 리더로 뽑다니,

 

真是瞎了眼

zhēnshìxiāleyǎn 。

정말 눈이 멀었다.

 

3.

我怎么瞎了眼

wǒzěnmexiāleyǎn,

내가 왜 눈이 멀어서

 

看上了你。

kànshànglenǐ 。

네게 반했을까.

 


好意思

[hǎoyìsi]

부끄럽지 않다. 쑥스럽지 않다

 

1.

整天呆在家里, 什么都不干,

zhěngtiāndāizàijiālǐ, shénmedōubúgàn,

하루 종일 집에서 아무것도 안 하고,

 

好意思吗?

nǐhǎoyìsima?

너는 부끄럽지도 않니?

 

2.

连三十岁大叔,

liánsānshísuìdàshū,

서른 살 아저씨조차

 

你都跑不顾, 好意思吗?

nǐdōupǎobúgù, hǎoyìsima?

달리기로 이길 수 없다니! 창피하지 않니?

친애적 열애적(亲爱的, 热爱的) 中

 

3.

这么大人了还好意思耍赖

zhèmedàrénleháihǎoyìsishuǎlài ?

이렇게 다 큰 사람이 부끄러운 줄 모르고 억지를 부려?

 

耍赖[shuǎlài] : 억지 부리다

 


爱面子

[àimiànzi]

체면을 중요시하다

 

1.

A: 你的工作累不累呀?

nǐdegōngzuòlèibulèiya?

너 일 힘들지 않아?

 

B: 累倒是不累,

lèidàoshìbúlèi,

힘든 건 오히려 아닌데,

 

可是像你这样爱面子的人干不了

kěshìxiàngnǐzhèyàngàimiànzideréngànbùliǎo

너같이 체면을 중시하는 사람은 할 수 없어

 

A: 为什么呀?

wèishénmeya?

왜?

 

B: 你想啊,

nǐxiǎnga,

너 생각해 봐

 

干我们这行的每天要和许多不认识的人打交道,

gànwǒmenzhèhángdeměitiānyàohéxǔduōbúrènshideréndǎjiāodào,

우리 업종을 하는 사람은 매일 많은 모르는 사람들과 상대해야 하고

 

还经常被人拒绝, 爱面子的人是受不了的。

háijīngchángbèirénjùjué, àimiànziderénshìshòubùliǎode 。

또 자주 거절당하니 체면을 중시하는 사람은 견뎌낼 수 없어.

 

2.

这个人很爱面子

zhègerénhěnàimiànzi,

이 사람은 체면을 아주 중시해서

 

所以他坚持要一个人处理这件事。

suǒyǐtājiānchíyàoyígèrénchǔlǐzhèjiànshì。

혼자서 이 일을 처리하려고 고집해

 

3.

你这么爱面子

nǐzhèmeàimiànzi,

네가 이렇게 체면을 중시한다면

 

早晚会吃亏的

zǎowǎnhuìchīkuīde

조만간 손해를 보게 될 거야.


半斤八两

[bànjīnbāliǎng]

피차일반. 도토리 키재기이다.

 

1.

你们俩半斤八两, 谁也别说谁。

nĭmen liăng bànjīnbāliăng, shuí yĕ bié shuō shuí 。

너네 두 서로 도토리 키재기니 누가 누구를 말하지 마.

 

2.

你不要嘲笑他,

nǐbúyàocháoxiàotā,

너 그 사람 비웃지 마,

 

你跟她也是半斤八两

nǐgēntāyěshìbànjīnbāliǎng 。

너랑 그 사람은 피차일반이니까.

 

3.

你们俩情况差不多, 半斤八两,

nǐmenliǎqíngkuàngchàbuduō, bànjīnbāliǎng,

당신 둘의 상황은 비슷하다, 피차일반이다.

 

谁也别说谁。

shéiyěbiéshuōshéi 。

누구도 나무라지 마라.


小意思

[xiǎoyìsi]

1. 작은 성의. 작은 마음의 표시

2. 대수롭지 않은 일. 자질구레한 일.

 

1.

这是我的小意思

zhèshìwǒdexiǎoyìsi,

이것은 저의 조그마한 성의니,

 

请笑纳。

qǐngxiàonà。

기쁘게 받아주시기 바랍니다.

 

2.

一点小意思, 不成敬意。

yìdiǎn xiǎoyìsī, bùchéng jìngyì 。

변변치 않은 선물이라 송구스럽습니다.

 

3.

花点儿钱是小意思, 问题是浪费了太多的时间。

huā diǎnr qián shì xiǎoyìsī, wèntí shì làngfèile tàiduō de shíjiān 。

돈을 쓴 것은 아무 일도 아니다, 문제는 너무나 많은 시간을 낭비했다는 것이다.

 

 

#중국어공부 #중국어회화공부

#중국어일상회화 #중국어일상회화패턴