일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 한국사시험후기
- 제57회한국사시험후기
- 한국사심화시험
- 제57회한국사심화시험후기
- 일본여행 #일본후쿠오카여행 #일본후쿠오카당일치기 #일본텐진맛집 #하카타멘모츠야 #1인나베맛집 #일상
- #중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴
- Today
- Total
I dream away my life
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 110. 본문

笨鸟先飞
[bènniǎoxiānfēi]
둔한 새가 먼저 날다
능력이 모자란 사람이 남보다 뒤처질까 봐
먼저 일어나 행동을 하는 상황을 비유할 때
사용합니다.
1.
我的实力比你们还差,
wǒ de shílì bǐ nǐmen hái chà,
나는 너희보다 못해서
只好笨鸟先飞了。
zhǐhǎobènniǎoxiānfēile
일찍 시작할 수밖에 없어.
2.
我做事情很慢,
wǒzuòshìqinghěnmàn,
나는 일하는 속도가 늦기 때문에
所以考试我要准备很长时间,
suǒyǐkǎoshìwǒyàozhǔnbèihěnchángshíjiān, bènniǎoxiānfēima 。
시험을 준비하는 데 오래 걸려
笨鸟先飞嘛。
bènniǎoxiānfēima
둔한 새가 먼저 난다는 말이 있잖아.
3.
我能取得今天的成功
wǒnéngqǔdéjīntiāndechénggōng
지금의 성공은
不是因为我聪明,
búshìyīnwèiwǒcōngming,
내가 똑똑해서 성공한 것이 아니라,
我是笨鸟先飞了。
wǒshìbènniǎoxiānfēile 。
단지 둔한 새가 먼저 나는 것과 같은 거야.
炒鱿鱼
[chǎoyóuyú]
해고하다
1.
A : 您好, 我找你们公司的张明。
nínhǎo, wǒzhǎonǐmengōngsīdezhāngmíng 。
안녕하세요, 당신 회사의 장명을 찾는데요.
B : 张明? 他已经被公司炒鱿鱼了。
zhāngmíng? tāyǐjīngbèigōngsīchǎoyóuyúle 。
장명이오? 그는 이미 회사에서 해고되었어요.
2.
你要被炒鱿鱼了。
nǐyàobèichǎoyóuyúle 。
너 이제 잘리겠다.
3
小明前天被老板炒鱿鱼了。
xiǎomíngqiántiānbèilǎobǎnchǎoyóuyúle 。
샤오밍은 그저께 사장님한테 해고당했다.
一锅粥
[yìguōzhōu]
엉망진창. 뒤죽박죽
1.
孩子们又笑又嚷, 打打闹闹, 乱成一锅粥。
háizi men yòu xiào yòu răng dă dănào nào luàn chéng yīguōzhōu
아이들이 웃고 떠들며 치고받고 소란을 피워, 뒤죽박죽이 되었다
2.
领导不在,
lǐngdǎobúzài ,
리더가 없으니
会议室里乱成了一锅粥。
huìyìshìlǐluànchéngleyìguōzhōu 。
회의실이 엉망진창이 되었다.
3.
停电后, 整个教室乱成了一锅粥。
tíngdiàn hòu, zhĕnggè jiàoshì luàn chéng le yīguōzhōu 。
정전이 되자 교실 전체가 엉망진창이 되었다.
老毛病
[lǎomáobìng]
(오래된) 지병, 질병. 몸에 밴 버릇
경우에 따라서, 나쁜 버릇으로 해석할 수도 있습니다.
1.
我的母亲膝盖不太好,
wǒdemǔqīnxīgàibútàihǎo,
나의 어머니는 무릎이 좋지 않으신데
每次天凉的时候,
měicìtiānliángdeshíhou,
매번 날씨가 추울 때마다
她的老毛病就会犯,
tādelǎomáobìngjiùhuìfàn,
그녀의 지병이 도져
以致于很晚才能入睡。
yǐzhìyúhěnwǎncáinéngrùshuì 。
밤늦게야 잠이 드신다.
2.
没事,
méi shì,
괜찮아,
我的胃病是老毛病了,
wŏ de wèibìng shì lăo máobìng le ,
내 위장병은 고질병이라서
捱一捱就过去了。
ái yī ái jiù guòqù le 。
조금 참으면 괜찮아진다.
捱一捱 [ áiyìái ] : (잠시) 참다. 인내하다. 견디다.
3.
他好像花钱大手大脚的老毛病又犯了,
tā hăoxiàng huāqián dàshŏudàjiăo de lăomáobìng yòu fàn le
그는 과거 낭비하던 버릇이 도졌는지
随便买昂贵的东西。
suíbiàn măi ángguì de dōngxī
비싼 물건을 닥치는 대로 사 댔다.
出冷汗
[chūlěnghàn]
놀라서 식은땀을 흘리다
1.
我昨天晚上做梦了,
wǒzuótiānwǎnshàngzuòmèngle,
나는 어젯밤에 악몽을 꿔서
出了一身冷汗。
chūleyìshēnlěnghàn 。
식은땀이 흘렀어.
2.
出冷汗, 心怦怦跳(心噗通噗通跳)
chūlěnghàn, xīnpēngpēngtiào ( xīnpūtōngpūtōngtiào)
식은땀이 나고 가슴이 두근두근해요.
'중국어 汉语' 카테고리의 다른 글
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 112. (0) | 2022.04.08 |
---|---|
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 111. (0) | 2022.04.07 |
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 109. (0) | 2022.04.05 |
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 108. (0) | 2022.04.04 |
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 107. (0) | 2022.04.03 |