I dream away my life

[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 7. 본문

중국어 汉语

[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 7.

Elena Agnés 2022. 2. 14. 08:00

何必事事都亲力亲为

굳이 건건이 직접 팔 벗고 나서야겠어?

-何必 : 하필~ 할 필요가 있는가? / ~할 필요가 없다

他想隐瞒何必拆穿他呢?:그가 숨기려고 하는데, 네가 들추어낼 필요가 있을까?

隐瞒:진상을 숨기다. 속이다. / 拆穿:폭로하다. 파헤쳐드러내다

何必要贴在那儿呢 : 왜 굳이 저기다가 붙여?

何必为难一病人呢?: 아픈 사람 뭐하러 이리 힘들게 해요?

女朋友做的饭不好吃也不至于明目张胆地说吧,何必让爱的人心情变得郁闷

여자친구가 차려준 밥이 맛없더라도 대놓고 말할 것까진 아니잖아.

사랑하는 사람의 기분을 우울하게 만들 필요가 있을까?

不至于+A : A까진 아니다.

明目张胆 : 공공연하고 대담하게

郁闷 : 마음이 답답하고 괴롭다. 울적하다. 우울하다

何必坚持地说呢?如果给自己留后路不至于这么为难呢。

말을 단호하게 할 필요가 있었나? 만약 스스로에게 여지를 남겼다면, 어쩌면 이렇게까지 난처하진 않았을 텐데.

 

真是雷打不动

정말 요지부동이군요

雷打不动:의지가 굳세어 흔들리지 않다. 어떤 일이 닥쳐도 꿈적도 않다

雷打不动做那儿。: 꿈쩍도 하지 않고, 저쪽에 앉아있었어요.

今天晚上雷打不动吃火锅。 : 무슨 일이 있었도, 오늘 저녁엔 훠궈그를 먹을거예요.

刚才称了体重还是雷打不动。: 방금 몸무게를 쟀는데, 여전히 요지부동이네요.

你还会雷打不动地坚持健康。 : 나는 어떤 날씨든 몸을 단련하곤 한다.


 

这么忙的时间都请假

이렇게 바쁜 시기에 휴가도 쓰고

형용사: 용기가 있다. 용감하다 / 부사: 감히, 대담하게. (문어,겸손어) 감히, 외람되게도. / 동사: 감히~하다

我整场都有注意到你, 非常有大局的观念,面对危机反应非常快,而且担当。

제가 계속 지켜봤는데 정말 넓게 보시더라구요 위기 대처도 굉장히 빠른데다가 책임감도 있어요.

她很少笑,我都不跟她说话。

그녀는 잘 안 웃는다. 나는 감히 그녀에게 말을 걸지 못했다.

我不跟妈妈提起以前的事情,我她伤心。

저는 감히 엄마에게 예전 일을 말할 수 없었다. 엄마가 속상할까봐

怕: 할까봐

 

他们也太不负责任

그쪽도 너무 무책임했어요

不负责任 : 무책임하다

他的所作所为是极不负责任的。: 그의 모든 행동은 극도로 무책임한 행동이다.

你这时候撂手,简直就是不负责任。 : 너 이럴 때 손을 떼다니, 정말 책임감이 없구나.

-撂手: 내버려두다. 손을 떼다. 관계를 끊다.(이합동사)

 

 

看我回头找他们算账

나중에 끝장을 내버려야지

算账 : 동사 (장부상의 숫자를) 계산하다. 청산(결산하다) . 회계하다 / (보복의 뜻으로) 결판을 내다. 끝장을 내다[보다]. 흑백을 가리다.

哥哥 给我们算账吧 : 오빠, 계산해 주세요.

这话说得好, 哪有咱家人跟咱家人算账的呀 : 맞는 말입니다. 한 식구끼리 계산은 무슨

你打了我,等我哥哥回来跟你算账。: 너 나를 때렸지, 우리 형이 돌아오면 너에게 복수할거야.

不来怎么找那疯子算账 : 여길 안 오면 어떻게 그 미친놈을 찾아서 끝장을 보겠어.

怎么了? 谁你生气了?我找他算账。: 왜 그러는데? 누가 널 화나게 한 거야? 내가 찾아가서 혼내 줄게.

-惹 : (말이나 행동이) 상대방의 기분을 건드리다

 

#중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴