I dream away my life

[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 4. 본문

중국어 汉语

[중국어회화] 일상 중국어 회화 패턴 4.

Elena Agnés 2022. 2. 13. 08:00

첫 번째 예문

난 오늘 너랑 쓰잘데기 없는 말 하러 온게 아니야

我今天过来也不想跟你废话

우리 툭 터놓고 얘기 해보자

咱们敞开了说啊

중요 단어 및 표현

废话 : 쓸데 없는 말 / 쓸데 없는 말을 하다

废话! 我还不知道? : 허튼소리! 내가 아직 모르는 줄 알아?

废话 : 쓸데 없는 말을 하지 마라

敞开了说 : 툭 터 놓고 이야기 하다

敞开

1. (문. 창문 따위를) 활짝 열다. (가슴. 입 따위를) 벌리다.

把箱子敞开 : 상자를 열다

2. (생각 따위를) 툭 털어놓다.

敞开思想 : 생각을 툭 털어 놓다.

3. 공표하다. 공개하다.

要真正把问题敞开,让群众讲话 : 진정으로 문제를 공개해서 군중이 발언하도록 해야 한다.

4. 실컷. 마음껏. 마음대로. 제한 없이

所以今天你就使劲地吃,敞开了吃。: 그러니까 오늘 많이 맘껏 실컷 먹으세요

敞开吃,没人管你! : 마음껏 먹어, 간섭하는 사람이 없으니까!

你有什么意见就敞开说吧 : 무슨 의견이 있으면 마음대로 말하시오

5. 전혀

敞开不来 : 그는 전혀 오지 않아

 


 

두번째 예문

A : 이런 일로 우리 친분에 금이 가면 안되니까

A : 不能因为这个影响咱们两个的交情啊

B : 친한척하지마

B : 少套近乎

A : 내가 너랑 뭔 친분이 있다고 그래?

A : 我跟你有什么交情

중요 단어 및 표현

交情: 친분, 우정

两个人的交情很深。: 두 사람 사이의 우정이(친분은) 두텁다

我们俩够交情,我才跟你说这些话: 우리 둘이 친하니까 내가 너한테 이런 말을 하는 거야

够矫情:아주 친하다. 교분이 두텁다 / 의리가 있다 . 친구 답다

ex. 王朋真够交情,借给你这么多钱。왕평은 정말 친구답구나, 너에게 이렇게 많은 돈을 빌려주다니

少套近乎 : 친한척 하지마

套近乎 : 잘 모르는 사람에게 친한 것처럼 말으 걸다 / 허물없이 굴다 / 친한 듯 꾸며대다

有你这么套近乎的吗? 이렇게 친한 척 하는 건 뭐죠?

跟(谁)套近乎 ~한테 친한척하다

不认识的人套近乎需要脸皮厚点。모르는 사람과 친한 척하려면 넉살이 좋아야 한다.

#중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴