일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 한국사심화시험
- #중국어공부 #중국어회화공부 #중국어일상회화 #중국어일상회화패턴
- 한국사시험후기
- 제57회한국사시험후기
- 일본여행 #일본후쿠오카여행 #일본후쿠오카당일치기 #일본텐진맛집 #하카타멘모츠야 #1인나베맛집 #일상
- 제57회한국사심화시험후기
- Today
- Total
I dream away my life
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 117. 본문

男大当婚, 女大当嫁
[nándàdānghūn, nǚdàdāngjià ]
남자는 자라서 혼인을 하고,
여자는 자라서 시집을 간다.
남녀는 때가 되면 결혼을 해야 한다.
1.
男大当婚, 女大当嫁,
nándàdānghūn, nǚdàdāngjià,
남녀가 때가 되어 결혼하는데,
这有啥不好意思的呢!
zhèyŏushábùhăoyìsīdení!
이게 뭐 부끄러워할 일이니!
2.
不能反潮流,
bùnéngfǎncháoliú,
시대의 추세를 거스를 수 없고,
不能反人性,
bùnéngfǎnrénxìng,
인간의 본성을 거스를 수 없어,
男大当婚, 女大当嫁,
nándàdānghūn, nǚdàdāngjià,
남녀는 때가 되면 결혼을 해야지,
这是中国的俗语。
zhèshìzhōngguódesúyǔ。
이건 중국의 속담이야.
龙争虎斗
[lóngzhēnghŭdòu]
투쟁이나 시합이 매우 치열하다.
1.
要想在龙争虎斗商场中脱颖而出,
yàoxiăngzàilóngzhēnghŭdòushāngchăngzhōngtuōyĭngérchū,
용쟁호투 하는 상업계에서 두각을 나타내려면
必须狠抓质量。
bìxūhĕnzhuāzhìliàng 。
반드시 품질을 철저히 하여야 한다.
2.
两支足球队经过九十分钟的龙争虎斗,
liǎngzhīzúqiúduìjīngguòjiǔshífēnzhōngdelóngzhēnghǔdòu,
두 팀은 90분간 치열한 공방전을 벌였으나,
结果踢成平局, 握手言和。
jiéguǒtīchéngpíngjú, wòshǒuyánhé。
시합은 무승부로 끝이 났다.
握手言和[wòshǒuyánhé]
: 악수하고 화해하다. 시합에서 서로 비기다.
雾里看花(=雾里观花)
wùlĭkànhuā(=wùlǐguānhuā)
안갯속에서 꽃을 감상하다.
희미하고 분명하지 못하다
뜬구름을 잡다
1.
他如雾里看花,
tārúwùlĭkànhuā,
그는 안갯속에서 꽃을 보는 듯이
不知道事情究竟是怎么回事。
bùzhīdàoshìqíngjiūjìngshìzĕnmehuíshì。
도대체 어떻게 된 일인지 영문을 알지 못했다.
2.
心懒了, 雾里看花
xīnlǎnle wùlǐkànhuā
마음에 내키지 않으니, 안갯속에서 꽃 보기다.
3.
走马看花,
zǒumǎkànhuā
말 타고 꽃구경하거나,
雾里看花,
wùlǐkànhuā
안갯속에서 꽃을 보거나
都是看不清的
dōushì kànbùqīng de
다 꽃을 똑똑히 볼 수 없습니다.
[출처] KUKU96 사자성어|작성자 한어고
未雨绸缪
[wèiyǔchóumóu]
사전에 미리 준비하다.
사전에 방비하다.
1.
综上所述考虑到后续销量的剧增,
kǎolùdàohòuxùxiāoliàngdejùzēng,
종합해서 말해보면, 판매량이 갑자기 급증할 것을 대비해서,
我们要未雨绸缪,
wǒmenyàowèiyǔchóumiào,
우리는 미리 대비해,
提前备货。
tíqiánbèihuò.
재고를 미리 준비합시다.
2.
中年人打算买垃圾袋的人并不多。
zhōngniánréndǎsuànmǎilājīdàiderénbìngbùduō。
중 노년층 가운데 쓰레기봉투를 돈 주고 사려는 사람은 많지 않다.
他们未雨绸缪,
tāmenwèiyǔchóumóu,
그들은 사전에 대비하여,
早在“限塑令”出台前,
zǎozài “xiànsùlìng” chūtáiqián,
"플라스틱 제한령"이 실시되기 전에
就忙着“囤积”各种塑料袋了。
jiùmángzhe “túnjī ” gèzhǒngsùliàodàile 。
급급히 각종 플라스틱 봉투를 사재기했다.
以德服人
[yĭdéfúrén]
덕으로 사람들을 따르게 하다.
올바른 덕행(德行)으로 백성으로 하여금 따르도록 하다.
'중국어 汉语' 카테고리의 다른 글
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 119. (0) | 2022.04.15 |
---|---|
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 118. (0) | 2022.04.14 |
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 116 (0) | 2022.04.12 |
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 115 (0) | 2022.04.11 |
[중국어 회화] 일상 중국어 회화 패턴 114. (0) | 2022.04.10 |